where's your crown, king nothing ||| the свинь и ссыльный макабрист
Всё-таки странный я человек.
Нынче шла в образовательное учреждение своё с явной паранойей. Ну любят мимокрокодилы на меня коситься почему-то
А молодёжь и вовсе ржёт, да.
Отличная тренировка покерфейсов, скажу я вам
Причём ничего противозаконного я, как всегда, не делала, шагала да шагала себе, но пялятся, пялятся! Я чуть ли не паникую.
Обратно я шла с Сергеем, он мне декламировал Пастернака, я ржал аки взбесившийся пони, как, собственно, и Сергей тоже. И ни грамма паранойи, хотя прохожих явно должны были заинтересовать наши литературные анализы стихотворения на всю улицу

Что это, командный дух? ))
Со стиха ржу до сих пор, ибо шедевр))))
Определение творчества
Разметав отвороты рубашки,
Волосато, как торс у Бетховена,
Накрывает ладонью, как шашки,
Сон, и совесть, и ночь, и любовь оно.
И какую-то черную доведь,
И - с тоскою какою-то бешеной,
К преставлению света готовит,
Конноборцем над пешками пешими.
А в саду, где из погреба, со льду,
Звезды благоуханно разахались,
Соловьем над лозою Изольды
Захлебнулась Тристанова захолодь.
И сады, и пруды, и ограды,
И кипящее белыми воплями
Мирозданье - лишь страсти разряды,
Человеческим сердцем накопленной.
(с) Борис Пастернак
Нынче шла в образовательное учреждение своё с явной паранойей. Ну любят мимокрокодилы на меня коситься почему-то

Отличная тренировка покерфейсов, скажу я вам

Причём ничего противозаконного я, как всегда, не делала, шагала да шагала себе, но пялятся, пялятся! Я чуть ли не паникую.
Обратно я шла с Сергеем, он мне декламировал Пастернака, я ржал аки взбесившийся пони, как, собственно, и Сергей тоже. И ни грамма паранойи, хотя прохожих явно должны были заинтересовать наши литературные анализы стихотворения на всю улицу


Что это, командный дух? ))
Со стиха ржу до сих пор, ибо шедевр))))
Определение творчества
Разметав отвороты рубашки,
Волосато, как торс у Бетховена,
Накрывает ладонью, как шашки,
Сон, и совесть, и ночь, и любовь оно.
И какую-то черную доведь,
И - с тоскою какою-то бешеной,
К преставлению света готовит,
Конноборцем над пешками пешими.
А в саду, где из погреба, со льду,
Звезды благоуханно разахались,
Соловьем над лозою Изольды
Захлебнулась Тристанова захолодь.
И сады, и пруды, и ограды,
И кипящее белыми воплями
Мирозданье - лишь страсти разряды,
Человеческим сердцем накопленной.
(с) Борис Пастернак