where's your crown, king nothing ||| the свинь и ссыльный макабрист
Как думаете, позволено ли мне, как человеку с репутацией чуть ли не лучшего переводчега английских текстов в группе, перевести сейчас как "поднимайте свою задницу"? Мне прям очень хочется 
Спросил чувак, пишущий сочинения с "молокососами" и извечными несогласиями с авторами, ага.
Есличо - в оригинале get out of that armchair и блаблабла в побудительном тоне :3

Спросил чувак, пишущий сочинения с "молокососами" и извечными несогласиями с авторами, ага.
Есличо - в оригинале get out of that armchair и блаблабла в побудительном тоне :3
Но лааадно, раз уж у нас было читать дальше , так че ее не поднять?
Я написала про пятую точку, в общем
ТО ВООБЩЕ ВИН ЭВЕРМОР