where's your crown, king nothing ||| the свинь и ссыльный макабрист
Имела место сегодня наблюдать цыгана.
Заинтересовал не столько, как личность, сколько своим акцентом. Интересно довольно звучит.
Причем, то, что человек говорит с акцентом на моем родном русском, я слышу прекрасно. Это и неудивительно))
А вот тот же акцент в английском различить не могу. Учитывая тот факт, что у меня есть дядя-британец, который ежегодно приезжает к нам в гости, не зная русского. Ну, у него жена русская, за счет чего у нас и тусуется))) Считайте, великолепный образчик носителя языка.
Меня обычно выпихивают на первый план, типа общайся, все такое
А я его вообще не понимаю.
Может, у него дефект речи какой-то, может, он такая тотальная квинтэссенция британства, но я не понимаю смысла слов, которые он говорит.
Сказал чувак, который в общем и целом плоховато владеет английским
Но вот почему-то Кастиэля я понять худо-бедно могу, а его - нет
Но разговор не о том, а об акцентах. Тот же Йонне - он вроде как с финским акцентом. А я этого не слышу, английский да английский.
Это стало моим комплексом и поводом в очередной раз уничтожить себя как личность в своих глазах с тех самых пор, как моя тетя - учившая в школе немецкий, английский не знающая от слова нуникак - с ходу определила, что Placebo британцы, услышав полкуплета
И да, сюда же - коли я так усердно учу английский именно по песням из своего плейлиста, как думаете, есть у меня риск говорить на аццкой смеси американского, ирландского и чууточку финского акцентов с редкой примесью британского произношения?

Заинтересовал не столько, как личность, сколько своим акцентом. Интересно довольно звучит.
Причем, то, что человек говорит с акцентом на моем родном русском, я слышу прекрасно. Это и неудивительно))
А вот тот же акцент в английском различить не могу. Учитывая тот факт, что у меня есть дядя-британец, который ежегодно приезжает к нам в гости, не зная русского. Ну, у него жена русская, за счет чего у нас и тусуется))) Считайте, великолепный образчик носителя языка.
Меня обычно выпихивают на первый план, типа общайся, все такое

Может, у него дефект речи какой-то, может, он такая тотальная квинтэссенция британства, но я не понимаю смысла слов, которые он говорит.
Сказал чувак, который в общем и целом плоховато владеет английским

Но вот почему-то Кастиэля я понять худо-бедно могу, а его - нет

Но разговор не о том, а об акцентах. Тот же Йонне - он вроде как с финским акцентом. А я этого не слышу, английский да английский.
Это стало моим комплексом и поводом в очередной раз уничтожить себя как личность в своих глазах с тех самых пор, как моя тетя - учившая в школе немецкий, английский не знающая от слова нуникак - с ходу определила, что Placebo британцы, услышав полкуплета

И да, сюда же - коли я так усердно учу английский именно по песням из своего плейлиста, как думаете, есть у меня риск говорить на аццкой смеси американского, ирландского и чууточку финского акцентов с редкой примесью британского произношения?


Это стало моим комплексом и поводом в очередной раз уничтожить себя как личность в своих глазах с тех самых пор, как моя тетя - учившая в школе немецкий, английский не знающая от слова нуникак - с ходу определила, что Placebo британцы, услышав полкуплета
АБСОЛЮТНО ТА ЖЕ ФИГНЯ.
Потому что те же сериалы - я могу уловить смысл. А вот в речи Стива - дядьки моего - нет...
Думаю, если бы он смотрел спн, то был бы тебе понятнее.
Ну я и думаю, что у него дефект какой-то. Или редкое наречие, я не знаю. Но я элементарных слов у него не понимаю. Тетя моя понимает, да...
Это стало моим комплексом и поводом в очередной раз уничтожить себя как личность в своих глазах с тех самых пор, как моя тетя - учившая в школе немецкий, английский не знающая от слова нуникак - с ходу определила, что Placebo британцы, услышав полкуплета
Ну это ты зря
Я акцентов раньше тоже не различала. Даже не знаю, наверное, когда сериалы без перевода стала смотреть, то и начала понимать.
А британский английский, он да, тяжелее понимается. (
Кстати, насчет музыки, недавно где-то как раз читала, "почему, когда люди говорят, можно различить акценты, а в песнях ничего непонятно?"
С форума: "it is not always possible to determine the accent of a singer because articulation is different when a person speaks and when he sings" - не всегда возможно распознать акцент певца, потому что артикуляция при пении отличается от речевой артикуляции.
Я вот согласна, британский отличаю, если они только говорить начинают во время песни.
коли я так усердно учу английский именно по песням из своего плейлиста, как думаете, есть у меня риск говорить на аццкой смеси американского, ирландского и чууточку финского акцентов с редкой примесью британского произношения?
Думаю, это не страшно.
американский английский очень грязный и грубый язык, а просто английский чище.
Америка же из иммигрантов состоит, вот их английский и сложился из разных произношений.
Вот и думаю, а не посмотреть ли мне то же Сверхъестественное без перевода? А то полсерии аниме по мотивам сериала как-то посмотрела, но, думается мне, смысл понимала исключительно из-за того, что уже знала сюжет серии
Так-то на слух мне ужно несколько раз мотать сцену, чтобу уловить смысл...
но, думается мне, смысл понимала исключительно из-за того, что уже знала сюжет серии
Ну оно и так хорошо. Можно так и делать: серию сначала на русском, а потом ее же на английском.)
А чем дальше смотришь, тем легче, привыкаешь и к акцентам, и слова какие-нибудь, из серии в серию повторяющиеся, запоминаются.
Вот Зачарованных, например, на английском пересматриваю, выучила благодаря им всякую фигню демоническую
Ну так оно и в жизни пригодится
Да, я не сомневаюсь, что пригодится